Свидетельствование верности перевода документов с одного языка на другой
    Распечатать

При необходимости нотариального засвидетельствования верности перевода документа с одного языка на другой нотариус, владеющий соответствующими языками,

Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус. Свидетельствуя подлинность подписи переводчика на переводе документа, нотариус не отвечает за идентичность переводимого текста оригиналу и верность перевода, а лишь подтверждает, что переведенный текст подписан в присутствии нотариуса определенным лицом – переводчиком. 

Подробнее об этом нотариальном действии можно прочитать в статье "Свидетельствование верности перевода документа с иностранного языка"

Расширенная информация и консультация в разделе "Советы нотариуса"

Поделиться

Смотреть все актуальные новости

Нотариальный вестник — № 10 (Октябрь) 2020
Нотариальный вестник — № 09 (Сентябрь) 2020
Нотариальный вестник — № 08 (Август) 2020
Нотариальный вестник — № 07 (Июль) 2020
Нотариальный вестник — № 06 (Июнь) 2020
Право каждого — № 1 (71) 2020
Нотариальный вестник — № 04-05 (Апрель-Май) 2020
Нотариальный вестник — № 03 (Март) 2020
Нотариальный вестник — № 02 (Февраль) 2020
Нотариальный вестник — № 01 (Январь) 2020

Произошла ошибка повторите попытку позже.

Функционал находится в разработке, покупка журналов будет доступна в ближайшее время.