Это важно:
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, сделал нотариальный перевод свидетельства о браке. Через некоторое время сделал нотариальные копии с перевода. После этого увидел, что в переводе сделали ошибку. Перевод мне переделали, но хотелось бы узнать , может ли нотариус заверить копии с теми же номерами реестра и должен ли за эти действия нотариус брать деньги? Спасибо

Александр Молоканов

М. В. Терехова

Нотариус, г. Санкт-Петербург

Уважаемый Александр! Свидетельствование подлинности подписи переводчика и свидетельствование верности копии документа – это два разных самостоятельных нотариальных действий. При свидетельствовании подлинности подписи переводчика нотариус устанавливает личность переводчика и проверяет его документы, дающие право работать в качестве переводчика (документы о соответствующем образовании). Переводчик же, в свою очередь, несет ответственность за правильность перевода. А потому, совершив нотариальное действие по свидетельствованию подлинности подписи нотариус подтвердил, что данный перевод выполнен определенным лицом в его присутствии. Ответственность (в том числе и финансовую) за недостоверный перевод несет не нотариус, а переводчик, допустивший оплошность. Соответственно, если переводчик переделал свой перевод и заново принес документ с переводом к нотариусу для свидетельствования подлинности его подписи, то это будет новое нотариальное действие с взысканием тарифа за его совершение.